16 setembro 2009

Propriedade global

   Iniciámos este blogue com plena consciência de que o respectivo conteúdo poderia ser lido e, na medida do interesse dos leitores, reproduzido, aproveitado e usado das mais diversas maneiras, por um número incontável de pessoas em todo o mundo. E é para isso mesmo que serve a Internet, bendita seja.
  No entanto, como pessoas respeitadoras dos outros (e ingénuas?), esperámos que quem copiasse os nossos textos e os divulgasse noutro lado se preocupasse em referir a fonte, ou seja, que mencionasse a nossa autoria junto aos textos que fossem reproduzidos ou publicados noutras páginas (virtuais ou impressas).

  Assim, foi com alguma indignação que descobrimos que este nosso texto, por exemplo, consta de um blogue pessoal cujo autor mais não refere além do facto de lhe ter sido enviado por e-mail por alguém chamado “Kriatividades”. Um nome que não deixa de ser irónico, tendo em conta a situação...
   Mas não temos ilusões: na era da globalização, não há trabalho intelectual que se preze que não seja do mundo inteiro. Se há teses de mestrado e doutoramento que são copiadas na íntegra e apresentadas a júris como se fossem originais, como é que um pequeno esclarecimento sobre uma dúvida linguística poderia escapar à voracidade dos "info-incluídos"?

6 comentários :

Nuno disse...

O vosso contributo é muito importante e todos nós nos apoderamos do vosso conhecimento, pondo-o em prática e corrigindo erros antigos.

Espero que não avaliem a viabilidade deste projecto pela quantidade de comentários.

fj disse...

Podendo fazer um novo post com uma "cópia integral"...para quê ter trabalho e fornicar a mente quando se pode apresentar uma rubrica nova sem qq trabalhito?...

ai kriatividade o tanto q nos obrigas a pensar...de Ti!!!!



ps: num dos próximos artigos do 100maisnemenos, posso utilizar os vossos textos???...(o original e o duplo)
:))

fj disse...

É verdade, se há teses de mestrado e doutoramento que tb são copiadas palavra a palavra e passam como se fossem originais... com muito mais facilidade uma dúvida linguística passará despercebida...só que, há 100pre alguém atento...

Vítor I. disse...

Não previne o plágio, mas seria boa ideia este excelente blogue usar uma licença Creative Commons.

S. Leite disse...

Obrigada pelos comentários, FJ, inclusive o último conselho, deixado no texto "Meio-dia e meio e setecentos e oitenta e um euro", que não publiquei por sua sugestão.
Como a autora do texto plagiado é a minha colega S. Duarte, deixo a decisão ao critério dela...

S. Leite disse...

Obrigada, Vítor. Não conhecia essas licenças.