16 janeiro 2008

Ao encontro de / de encontro a

Toda a gente sabe o que significa cada uma destas expressões isoladamente, fora de qualquer contexto. Até se sabe que são o oposto uma da outra.
Mas no momento de escolher, a eleita é quase sempre a segunda – de encontro a.
Digam-me, por favor, se o exemplo que se segue vos é, ou não, familiar:

(1) ?? “Este curso vem mesmo de encontro às minhas expectativas!”

Ora, a expressão de encontro a significa “contra”. As pessoas usam-na, dizendo precisamente o contrário daquilo que pretendem. O termo correcto é ao encontro de, que significa “na direcção de, de acordo com”.
Por conseguinte, diga-se:

(2) Este curso vem mesmo ao encontro das minhas expectativas!
(3) O jogador foi de encontro à baliza.

E a vossa opinião vem ao encontro da minha?!

3 comentários :

Anónimo disse...

Eu posso dizer que este blog, veio mesmo ao encontro das minhas "necessidades"! Trabalho com crianças do ensino básico, e vocês têm-me ajudado imenso no meu trabalho. Parabéns e obrigada!

Anónimo disse...

Que giro! Quando li o título, pensei que era uma questão de quem se "mexe" e de quem fica "parado":
- em «ao encontro de» a pessoa tomava a acção de ir ter com o objecto;
- em «de encontro a» o objecto tomava a acção de ir ter com a pessoa.

Anónimo disse...

Esta deixa veio mesmo ao encontro da frequência de hoje!
Obrigada!!!