23 agosto 2017

Quem tem medo dos parónimos?

Eis o nosso mais recente livro:  Mais pares difíceis da língua portuguesa.



Dando continuidade ao primeiro volume, apresentamos outros 270 pares de palavras que os falantes de português tendem a confundir, uma vez que se trata de parónimos, isto é, de termos semelhantes na grafia e na pronúncia, com significados bem distintos. Por ordem alfabética, a diferença entre cada par é explicada por meio de definições e exemplos. São tratados, por exemplo, estes termos:

arrestar / arrostar
complementar / suplementar
diretiva / diretriz
encadear / encandear
especificar / explicitar
ficcional / fictício
prático / pragmático
quantidade / quantia
regular / regularizar
ruço / russo
sagrar / singrar
temerário / temeroso
voracidade / voragem

Esperamos que este pequeno contributo seja útil a muitos leitores e utilizadores da língua portuguesa por esse mundo fora!


9 comentários :

Anónimo disse...

Boa noite.
Desejava o seguinte esclarecimento, se for possível.
Devo dizer:
A cor do meu cabelo é castanha clara ou castanho claro.
A cor dos meus olhos é castanha escura ou castanho escuro. Grato

S. Leite disse...

Prezado anónimo,
O correto é: "A cor do meu cabelo é castanho-clara"; "A cor dos meus olhos é castanho-escura". Confirme aqui:
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/simplesearch.php?action=lemma&lemma=190305&highlight=^castanho-claro$
e aqui:
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/simplesearch.php?action=lemma&lemma=190306&highlight=^castanho-escuro$

Cumprimentos.

Anónimo disse...

Desde já agradeço a rápida resposta.
Sem querer abusar da sua amabilidade, esclareça-me do seguinte:
1.º "o meu cabelo é castanho"
e se se referir à cor do meu cabelo, como devo escrever/dizer:
2.º" a cor do meu cabelo é castanha"
ou
3.º"a cor do meu cabelo é castanho".
No primeiro exemplo não há dúvidas, penso eu, no segundo, referimo-nos à cor (feminino) castanha e não ao cabelo (masculino). Entre o segundo e terceiro exemplos devemos optar pelo segundo. Grato mais uma vez.
P.S. Não agradeci mais cedo, pois julguei que não obteria a resposta tão rapidamente.

S. Leite disse...

Acho a sua dúvida muito interessante. Na minha opinião, ambas as frases, 2.ª e 3.ª, podem ser consideradas corretas. Na 2.ª, "castanha" concorda com o nome "cor" e a palavra está a ser usada como adjetivo (portanto, variável em género, em concordância com o nome que modifica). Na 3.ª, a palavra cor está no masculino porque o castanho, enquanto nome (ou substantivo), é invariável (confirme aqui: http://www.portaldalinguaportuguesa.org/simplesearch.php?action=lemma&lemma=43066&highlight=^castanho$). Para melhor compreensão desta lógica, na 4.ª frase, podemos pensar que o determinante está subentendido: "A cor do meu cabelo é (o) castanho".

Anónimo disse...

Obrigado, mais uma vez.

Anónimo disse...

Boa noite.
Desejava o seguinte esclarecimento, se for possível.
Na frase "O pássaro fez o novo ninho na pequena árvore caída." Como devo classificar a palavra "caída"? Grato, desde já.

S. Leite disse...

Trata-se de um adjetivo deverbal (do verbo cair).

Anónimo disse...

Muito obrigado.Agradeço-lhe a rápida resposta e a paciência que tem tido comigo.Em caso de dúvida gosto de consultar os melhores. Grato

Joana Causer disse...

Estava com muita dúvida porque tive que fazer um trabalho escolar. Muito didático, obrigada!