11 agosto 2011

Acordo Ortográfico

Para quem precise de esclarecimentos neste âmbito, aqui fica a ligação para uma videoconferência sobre o AO.

Acordo Ortográfico

Aproveito para manifestar publicamente a minha indignação perante o uso, em português, por parte da DGIDC e do Ministério da Educação, do termo webinar. Quando muito, e já com algum servilismo ao inglês, deveriam dizer e escrever "webinário" (de web + seminário)...





3 comentários :

ANIME CG disse...

Esta sua indignação me faz lembrar uma gritante diferença entre o português fala hoje no Brasil e em Portugal: em terras tupiniquins termos como Mouse, Tuitar (vindo do Twitter), Scrap (da rede social Orkut) e também Googlar já são bem aceitos pela população e até mesmo por uma parte dos intelectuais responsáveis pela guarda do idioma no país. Na terra de Cabral essa aglutinação é mais tardia ou mesmo nem acontece, como aconteceu com "Rato de computador". De fato 500 anos fizeram muita diferença.

Ana Rita Silva disse...

Tal como sugerido, estive a ver o video do "webinar" e encontrei algumas diferenças face à informação que se encontra no Portal da Língua Portuguesa. Uma das diferenças refere-se ao caráter facultativo da palavra facto. Pode escrever-se fato, como está defiido na Base IV do Portal, ou apenas facto como disse a Dr.ª Margarita?
Obrigada pela atenção.

S. Leite disse...

Podemos escrever fato (no sentido de ocorrência, aspecto, verdade...), se formos brasileiros; facto, se formos portugueses.
Na prática, portanto, continua a haver duas grafias oficiais e é por isso que considero que o AO é inútil :)