"À semelhança" ou "Há semelhança"?
Muitos não terão dúvidas, mas outros (muitos também?) talvez hesitem entre utilizar a forma verbal há (verbo haver no presente do indicativo, 1.ª pessoa do singular) e a contração da preposição a com o determinante a, ou seja, à.
Acabo de ler uma frase em que o erro é precisamente o de usar há em vez de à. Não é esta, mas poderia ser: «Há semelhança dos nomes, os adjetivos podem ter várias terminações no plural». O correto seria, claro: À semelhança dos nomes, os adjetivos podem ter várias terminações no plural.
Assim, lembrei-me de deixar aqui esta sugestão.
Caro leitor, se tem dúvida neste tipo de frase, experimente substituir mentalmente a palavra com o som [a] por em ou por, e depois por existe ou existem e veja qual das duas faz sentido na frase.
Em semelhança dos nomes, os adjetivos podem ter várias terminações no plural.
A frase deixou de fazer sentido, pois o verbo existe não pode substituir a contração à.
Se a frase fosse «Há semelhança entre nomes e adjetivos.», por exemplo, a substituição teria um resultado diferente:
A frase deixou de fazer sentido, pois a preposição em não pode substituir a forma verbal há.
Existe semelhança entre os nomes e os adjetivos.
A frase faz sentido, pois a forma verbal existem tem um sentido próximo da forma verbal há. Portanto, neste caso, a opção certa é Há.
Espero ter ajudado quem tem dúvidas!
4 comentários :
À que trabalhar! Está correcta esta frase?
Deve escrever "Há que trabalhar" - ou seja, é necessário trabalhar. Julgo que se trata de um castelhanismo ("Ay que...") e alguns puristas não aprovam o uso dessa expressão. Confirme aqui: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/ha-que--e-preciso/3605
Bom dia:
A propósito desta questão tenho 1 enorme duvida e preciso da ajuda:
Há semelhança do projeto anterior...ou à semelhança do projeto anterior
Há semelhança do que foi feito na intervenção do bairro ... ou á semelhança do que ....
CALE-SE BIXA PINDÉRICA
Enviar um comentário