O que é um "catrapázio"?
Curiosamente... NADA!
Confesso que fiquei surpreendida, ao verificar isso mesmo, nos dicionários que consultei. Porque já muitas vezes ouvi dizer esta palavra e presumi que o significado fosse "cartaz muito grande". Admito que soava a corruptela, mas são tantas as corruptelas que acabam por consagrar-se pelo uso, que me pareceu o caso provável desta.
Afinal, não existe mesmo. O que de mais próximo se pode utilizar é cartapácio, vocábulo erudito, que designa um livro grande, antigo, um alfarrábio. Ora, não é nada disto que pretende quem gosta de falar de "catrapázios" escarrapachados nas paredes e nos muros, como aquele a que eu queria referir-me hoje. Acabei por dizer «cartaz gigante», que não tem metade da graça... E suspeito que muito boa gente nem teria desconfiado do mau português, caso eu tivesse optado por empregar aquela sugestiva combinação de sons, afinal "proibida".
Talvez possamos começar a usar "catrapázio" com tanta frequência, que a palavra seja finalmente reconhecida na língua portuguesa, o que me dizem?!
11 comentários :
Alafarrábio eu conhecia, embora o termo não seja lá muito utilizado aqui pelas bandas onde moro. Mas "catrapázio"? Confesso que nunca tinha ouvido falar - ou lido, melhor dizendo.
Valeu pela explicação e parabéns pelo seu espaço, realmente muito legal.
Abraços e até mais ler.
Nos meus tempos de escola secundária, principalmente, eu ouvia e dizia catrapázio para referir os livros de estudo. Normalmente em expressões do género: "Para química temos de estudar um grande catrapázio". Vendo agora que existe cartapácio, suponho que o nosso seria uma variação fonética.
As zonas onde ouvi a palavra foram Setúbal, Vendas Novas e arredores.
Na minha região (centro de Portugal) "catrapázio" sempre foi usado com o significado de livro grande, sendo obviamente uma corruptela de "cartapaço" ou "cartapácio". Cartaz grande é novidade para mim.
O Priberam (http://www.priberam.pt/dlpo/cartap%C3%A1cio) diz que também pode ser uma "carta muito grande"... mas essa do cartaz tavez seja mesmo invenção minha! A verdade é que foi o termo que me ocorreu e que me parecia ser mais expressivo para designar um grande anúncio impresso.
Aqui, no norte interior, Cinfães, sempre ouvi e usei o "Catrapácio", mas com esta explicação estou muito mais esclarecido. Obrigado.
No Alentejo utiliza-se a palavra para designar um livro bem grande!
Para ser um gartaz grande, teria que ser um "Cartapazio" .
Também se usa cá por casa há décadas, como um cartaz grande e apelativo. E vou continuar a usar, apesar de saber, desde hoje, que não existe :)
Também no Minho se usa a palavra catrapazio para designar os livros de estudo quando sao muito grandes. Foi uma surpresa para mim ver que se trata de uma corruptela de cartapacio. Porque será que a mesma forma se usa aparentemente em todo o país e não lhe reconhecem existência?
Também no Porto e no Minho cresci a ouvir a palavra catrapazio para designar os livros de estudo mais volumosos. Só hoje aprendi que se trata de uma corruptela de cartapacio. Estranho a palavra surgir exatamente igual em todo o pais, mesmo tratando-se de uma corruptela, e não ser reconhecida por nenhum dicionário, pelo menos pelos on-line. Amanhã vou pesquisar nos mais antigos.
Gosto da palavra e vou continuar a usa-la. Embora não tenha catrapázios, cresci a saber que existem. Nasci no Luso mas estudei em Moçambique. Só agora sei que não existe, isto é, existir, existe. A prova é que estamos todos a falar dela.
Enviar um comentário