No entanto, parapente escreve-se sem hífen. Porquê?
Porque, nesse caso, a primeira parte da palavra não é a forma verbal do verbo parar: o termo é um empréstimo do francês, parapente e tem, em português, a mesma grafia.
Para não esquecer a diferença, basta pensar no seguinte: enquanto o para-quedas serve para amparar ou suster as quedas, o suposto "para-pente" não serve para amparar ou suster os pentes!
Para não esquecer a diferença, basta pensar no seguinte: enquanto o para-quedas serve para amparar ou suster as quedas, o suposto "para-pente" não serve para amparar ou suster os pentes!