Certamente já tiveram esta dúvida:
"ensinou-o" ou "ensinou-lhe"?
Precisam de um esclarecimento? Aqui fica!
Tanto "ensinou-o" como "ensinou-lhe" são formas legítimas - a diferença no pronome (o ou lhe) prende-se com o uso da preposição a.Ora, o verbo ensinar permite-nos:
a) Ensinar alguma coisa a alguém
b) Ensinar alguém a fazer alguma coisa
Repare-se, então, que apenas no primeiro caso "alguém" vem precedido de preposição, sendo o complemento indireto da oração - portanto, substituível pelo pronome lhe(s). No segundo caso, a preposição a não está associada a esse "alguém", mas antes àquilo que se ensina (uma ação, como "a fazer" ou "a distinguir"). Nestes contextos, portanto, tal ser é o complemento direto, que deve ser substituído pelo pronome o/a(s).
Assim:
a) Ensinar-lhe [a alguém] alguma coisa
b) Ensiná-lo [alguém] a fazer alguma coisa
Portanto, em vez do texto sublinhado na página que se vê na imagem, deveria estar:
No norte diz-se landras e as fêmeas dos grilos são as coias
ResponderEliminarO objeto direto neste caso parece ser muito mais comum modernamente, mas o uso do objeto indireto também é registado em gramáticas, por exemplo, nesta https://www.aulete.com.br/gram/cap11-15-regencia. , e tem antecedentes literários.
ResponderEliminarO tirocinio da taberna ensinou-lhe a falar as linguas dos bairros comerciais. - Fialho de Almeida
Ensinaram-lhe já a avaliar em pouco as venetas de um velho quase tonto. - Júlio Dinis
Exemplos retirados do Córpus do Português