Ingredientes: muitos erros, bastantes dúvidas e uma mão-cheia de reflexões. Juntam-se esclarecimentos, correcções e sugestões em quantidade generosa. Tudo polvilhado com bom humor. Porque queremos partilhar a nossa maneira de saborear a língua!
23 julho 2009
Suicídio homicida
Hoje apresento-vos esta frase: «O tradutor suicidou o texto.»
Gostaria que nos dessem a vossa opinião sobre o emprego que nela se faz do verbo suicidar. Estará correcto? Será usual? A mim soa-me muito mal! Depois vos direi onde a encontrei...
Tanto quanto me lembro costuma dizer-se que "alguém assassinou um belo texto". Assim, confesso que nunca vi nem li. Acho que suicídio se aplica ao próprio que se mata. Fico a aguardar outros comentários.
Tanto quanto me lembro costuma dizer-se que "alguém assassinou um belo texto". Assim, confesso que nunca vi nem li.
ResponderEliminarAcho que suicídio se aplica ao próprio que se mata.
Fico a aguardar outros comentários.
Seria compreensível, isso sim, que o texto se suicidasse ao "ouvir" os disparates deste crítico literário(?)...
ResponderEliminar